My roommate!

1996 September - 1997 March

Created by Pascal 16 years ago
I have first met Manon during her first year at McGill University when we were studying Law in 1991. Manon quit her Law studies after a year and went on to finally study literature at Universite de Montreal. However, we kept in touch since we had some common friends. En 1996, apres son premier sejour en Angleterre, Manon revenait à Montréal pour compléter son baccalauréat à l'Université de Montréal. Elle cherchait une place pour loger. J'habitais dans un grand appartement de 4 chambres et j'avais de la place. On s'est parle et je lui ai offert de venir dans mon appartement. So, Manon quickly moved in. This was September 1996. We had so much fun. I had another roommate and even at some time, we were 4 people sharing the place. It has been a very pleasant time in my life and I remember these weekly calls Manon was making to speak with her love, Michael. They had just met a few months before her return to Canada and she was missing him terribly. My roommate and I were always there to poke fun with Manon and cheer her up after her calls. Manon était réellement pleine de vie. Elle savait en profiter. Aussi, je me rappellerai toujours de notre party d'Halloween de 1996. Manon n'avait pas beaucoup de sous et j'avais été grandement surpris de sa débrouillardise et de sa créativité. In fact, we had organized a Murder Mystery Night for Halloween 96 and Manon was playing the role of a very sexy (and slutty) woman. She took an orange plastic trash bag and designed a very sexy dress with that fashionable plastic look. It was great! It just gives you an idea how creative she was. She ended up being the murderer that nobody could guess. My friends who were there would confirm to me that it was a very memorable night. We had so much fun, it was one of those nights you can't forget. Je me rappelle aussi d'une très froide journée de janvier. Manon avait accepté de m'accompagner pour le mariage d'une de mes amies d'enfance. Il faisait au moins -30 degrés Celsius. Toutes les voitures ne partaient pas, c'était l'enfer. Manon a attendu patiemment que mon auto parte et nous avons réussi à finalement partir pour la campagne. On a réussi à s'amuser durant cette soirée (et il faisait au moins moins 35!). Durant cette même fin de semaine, nous avons hébergé chez mes parents. I still remember the following Sunday. Manon was chatting with my parents and it was one of those lovely Sundays (very cold though!) and Manon decided to start playing piano. We took some pictures while Manon was playing piano (I am hoping to get it posted on this website). My parents still keep fond memories of her short stay. Manon nous a ensuite quitté pour retourner en Angleterre pour de bon (j'ai une autre photo d'elle avec des amis avant son départ - j'essaie de la mettre sur le site). Toutefois, nous avons toujours gardé le contact par la suite. Je me souviens de l'été 1997 - lorsque je suis allé la voir. Notre ami commun Pierre nous avait aussi rejoins à Londres et à Ipswich. Encore une fois, beaucoup de plaisir. On avait visité Ipswich quelques jours et ensuite Manon était venue avec nous pour visiter Londres en notre compagnie. On avait loué une très petite chambre de résidence universitaire et je me rappelle, il faisait très chaud (Londres peut être très humide croyez moi!!) et Manon ne s'était pas objecté 2 secondes pour coucher sur le plancher (il n'y avait que 2 petits lits simples). J'ai aussi plusieurs photos de ce voyage que je n'oublierai pas de si tôt. In short, Manon was a lively presence and I can not forget these few months that we were living in the same apartment. These were one of the best moments I have shared with Manon. It was easy to chat with her and Manon was always speaking her mind. I miss these times but life goes on. We are at a time, too early for sure, to say goodbye. However, I am looking forward to seeing Manon again one of those days. In the meantime, I am sure she will keep an eye on all of us.